_

Milan, Fuorisalone 2013
Fuorisalone 2013, Milano
----------------------
Du 9 au 15 avril, de 10:00 à 20:00
Prolongation jusqu'au 27 avril 2013

Entratalibera
----------------------
Corso Indipendenza 16 - 20129 Milano

///// COCKTAIL ///// 11 avril ///// 19:00
Milano, Fuorisalone 2013
Fuorisalone 2013, Milano
----------------------
from april 9th to 15th 10:00 to 20:00
Continues until 27th april 2013

Entratalibera
----------------------
Corso Indipendenza 16 - 20129 Milano

///// COCKTAIL ///// april 11th ///// 19:00

_

the Hidden Chairs
C’est une illusion d’optique qui sert de point de départ à la nouvelle collection du studio de design ibride. Benoît Convers y réinterprète trois icônes de l’histoire de l’assise en dessinant des chaises qui troublent nos repères, heurtent la logique et flirtent avec l’absurde... Et il propose un drôle de jeu autour d’une chaise inversée par rapport à sa silhouette.
the Hidden Chairs
An optical illusion marks the starting point of this new collection of the ibride design studio. Benoît Convers re-interprets three icons in the history of seating, by designing chairs which perturb our sense of reference, clash with our sense of logic and flirt with the absurd. And he proposes a strange game around a chair, inversed in relation to its silouhette.

_

the Ravens
La collection du Mobilier de Compagnie se voit dotée d’un dernier né envahissant. Des corbeaux en nombre prennent place sur les meubles, se rassemblent sur les étagères et survolent les autres collections.
the Ravens
The collection Mobilier de Compagnie finds itself endowed with an intrusive new addition. Large flocks of ravens alight on the furniture, gather together on the shelves and fly over the other collections.

_

Maison et Objet 2013
Ibride présentera ses dernières créations au salon Maison et Objet de Paris du 18 au 22 Janvier 2013 sur Now! Hall 8 - Stand D16
Maison et Objet 2013
Ibride will show its latest creations at the Maison et Objet fair in Paris from Jan. 18-22 2013 on Now! Hall 8 - Booth D16

_

Fausto
Un jeune fougueux au torse bombé… Fausto, rangement mural.
Fausto
A fiery youth with a puffed up chest… Fausto, wall storage, available in red and grey.

_

Lénore
Les six variations graphiques de la collection Lénore sont déclinées sur un format pure soie de 70x170 cm. Tous les foulards ibride sont fabriqués, ennoblis et confectionnés en France.
Lénore
The six graphical variations from the Lénore collection come in a 70x170 cm dimension, entirely made of silk. The ibride scarves are all designed, fashioned and finished in France.

_

Animosités
La collection de Plateaux joue à 1, 2, 3, soleil…
Animosités
The tray collection plays the game of frozen statues…

_

ibride voit rouge
Les créations d’IBRIDE grognent, griffent et revendiquent leur statut de créatures à part entière ! Elles exigent la reconnaissance et le statut auxquels elles ont droit en tant que Pièces de Design. Cette exposition témoigne de leur révolte, de la façon dont ces objets ont momentanément échappé à leurs créateurs, en changeant d’attitude, en quittant la pose, parfois même la scène et en criant leur colère au travers des murs. Présentation de pièces spéciales et séries limitées en avant première pendant toute la semaine de la Design Week chez : Ma Boutique à Paris...
ibride sees red
The Ibride creations growl, scratch and proclaim their status as fully-fledged creatures! They demand the recognition and the esteem to which they are entitled as Design Pieces. This exposition bears witness to their revolt and the manner in which these objects have momentarily broken free from their creators, by changing their attitudes, by taking leave not only of their postures but sometimes even of the stage and by bellowing their wrath through the walls. Presentation of special pieces and limited editions in preview, during the entire duration of the design week at Ma Boutique à Paris...

_

Drum>Ming
Pour ouvrir avec fracas l’exposition en l’honneur de la design week, lundi 10 septembre, ibride vous convie à un concert/performance du musicien YoggyOne. Pour faire résonner une sélection de morceaux de son prochain album, la collection de Ming bardée de capteurs et soigneusement préparée, se métamorphose en instruments électroniques. Cocktail & concert expérimental à partir de dix-neuf heures.
Drum>Ming
In order to launch the exposition and create a sensation in honour of the design week, Ibride invites you to attend a concert and performance by the musician YoggyOne, on Monday September 10th. To echo a selection of extracts from his new album, the Ming collection, equipped with sensors and carefully prepared, is transformed into electronic instruments. Cocktail and experimental concert from 7 p.m. onwards.

_

Maison et Objet, janvier 2012
La collection 2012 d’Ibride sera de poils, d’écailles et de plumes vêtue...
Maison et Objet, january 2012
The 2012 ibride collection will be clothed in fur, scales and feathers...

_

Visconti Family Tree
Un nouveau mur de plateaux prendra place au prochain Maison&Objet! Sphinx et chats orientaux se sont glissés dans nos costumes, immiscés dans nos histoires de famille et forment une nouvelle lignée qui se déploiera selon un arbre généalogique… félin.
Visconti Family Tree
A new wall of trays will alight at the next "Maison & Objet" fair. Sphinx and Oriental cats slip into our suits, entwine with our family sagas and create a new lineage that unfolds in the manner of a feline family tree.

_

Diva Lucia
L’élégante console Diva, plus fantaisiste et lumineuse que jamais, sort aujourd’hui chapeautée d’un abat-jour! Toute l’équipe d’Ibride vous invite à découvrir la coquette en avant première sur NOW!
Diva Lucia
The elegant Diva console, more fanciful and more luminous than ever, currently emerges donned in a lampshade. It is with great pleasure that the ibride team invites you to encounter the coquette in a preview showing at Now!

_

Ao Chin
Et comme chaque nouvelle année, l’animal fétiche du calendrier chinois rejoindra la collection…
Ao Chin
And, like every new year, the mascot animal of the Chinese Calendar will rejoin the ibride collection.

_

Isadora D.
Ibride s’étoffe aujourd’hui d’une nouvelle collection, toute de soie vêtue, autour du voeu d’apesanteur d’Isadora Duncan et de ses rêves d’enfant. Chaque foulard est une confession de désirs d’envol, de secrets et d’espoirs froissés, blottis au creux de notre cou… Chaque foulard déployé devient l’étendard de cette presque-réalité, absolu de liberté que l’on a toutes rêvé. Chaque foulard s’inscrit hors gravité dans une chorégraphie graphique signée Rachel Convers.
Isadora D.
Ibride is smoothly expanding to a new silk-finished collection arising from Isadora Duncan’s childhood dreams and desire for of weightlessness. Each scarf is a confession of our quest for motion and flight of our secrets and our shattered hopes, nestling in the hollow of our necks… Each unfurled scarf becomes the hallmark for this fictional reality, the essence of freedom we have all been dreaming of. Each scarf falls without gravity into a graphical choreography signed by Rachel Convers.

_

Elisée
C’est une élégante des champs de course, qui, un instant, prend la pose auréolée de sa victoire. Fine et racée, je l’imaginais comme suspendue dans sa marche lente et solennelle…avec deux grands tiroirs ornés de poignées en cuir pour accueillir ses trophées et médailles! B.
Elisée
An elegant lady from the racetracks, posing for a moment, basking in the glory of her victory. She is a fine thoroughbred and I imagined her suspended in her slow, solemn march, with two large drawers adorned with leather handles to shelter her trophies and medals! B.

_

Yuan Gris
Une nouvelle nuance pour Yuan, faisant cohabiter d’étranges prédateurs…
Grey Yuan
The Yuan’s new nuance, with some strange predators inside…

_

Maison et Objet, Paris
Ibride présentera ses dernières créations au salon Maison et Objet de Paris du 9 au 13 Septembre 2011 sur Now! Hall 7 - Stand F158
Maison et Objet, Paris
Ibride will show its latest creations at the Maison et Objet fair in Paris from Sept. 9-13 2011 on Now! Hall 7 - Booth F158

_

Macef 2011, Milano
En septembre Ibride est également à Milan au salon de l’habitat Macef! Du 8 au 11 Septembre 2011 Hall 5 - Stand E15-17
Macef 2011, Milano
Ibride is aslo in Milan in September for the Macef Home show! From Sept. 8 to 11, 2001 Hall 5 - Booth E15-17

_

Diva, Samsung
Direction artistique par Terence Yeung.
Diva and Samsung
Ad directed by Terence Yeung.

_

ibride, Entratalibera
A l’occasion de la semaine du design 2011 à Milan, ibride fait un pas de côté et revisite ses productions à la dimension de la galerie Entratalibera. Clin d’œil aux fidèles, Diva et Sultan, pionniers de la gamme du mobilier de compagnie voient leur dimensions multipliées. La galerie de portraits, elle, s’émancipe de sa fonction de plateau pour s’afficher sous forme de portraits monumentaux, dans la pure tradition de la peinture française classique. Empruntant les codes des tirages d’art, les images de Rachel Convers sont imprimées sur papier chiffon Moulin du gué, fabriqué à partir de lin et de coton, numérotées et accrochées sur des cadres de 2,15m*1,34m.
ibride, Entratalibera
Scheming excessiveness in Ibride’s world ! XXL portraits, furniture which multiply and rise up… Limited series to found at Entrata Libera

_

Les Dandys
Un tableau en façade, des rayonnages discrets et des alcôves dissimulées... Cette collection sous le thème "Secrets...", inspirée de romans célèbres de la littérature française du 19ème siècle, triche sur ce que l’on voit et nous surprend à nouveau avec son univers graphique singulièrement affirmé.
Les Dandys
At first, a painting. Then, some discreet shelves and hidden alcoves... This collection under theme "Secrets...", inspired by famous novels from the nineteenth century’s French literature, plays with our senses and amaze us once again with its remarkably assertive graphic universe.

_

Joe
Joe se voit édité dans une nouvelle couleur claire pour cette rentrée 2011, le "gris polaire".
Joe
To start 2011, Joe is edited in a new light color "ice cold".

_

Ephemeride
Impératrice à la beauté incroyable et au tempérament d’acier, ZHAO fait partie d’une collection calendaire basé sur les 12 signes chinois.
Ephemeris
Empress at the amazing beauty and a temper of steels, ZHAO is part of a collection based on the 12 Chinese calendar signs.

_

Maison et Objet
Retrouvez nous sur NOW! Hall 8 stand H35 du 21 au 25 Janvier prochain pour le salon Maison&Objet 2011
Maison et Objet
Meet us on NOW! Hall 8 Booth H35 from 21st to 25th of January for the 2011 Maison&Objet show.

_

Kenzo Noël 2010 par Ibride
C’est pour la célèbre marque au coquelicot qu’Ibride a sublimé les écrins des précieux flacons. FlowerbyKenzo se voit ainsi transporté dans un décor imagé de pagodes, d’ibis et d’herbes folles. Pour ce Noël 2010, c’est une dizaine de coffrets aux graphismes recherchés et délicats qu’Ibride vous propose pour Kenzo…
Kenzo Christmas 2010 by Ibride
For the famous brand at the poppy, Ibride has sublimated the cases of the precious bottles. FlowerbyKenzo is shifted to a picturing decor of pagodas, ibis and wild grass. For Christmas 2010, it’s a dozen of fine and meticulously arranged caskets that Ibride propose you for Kenzo.

_

25 !
C’est le nombre de participations d’Ibride au salon Maisonetamp;Objet ! Cocktail privé sur stand le samedi 4 sept. en compagnie de nos aficionados pour fêter l’avènement de la nouvelle collection…
25 !
This is the number of times that IBRIDE has exhibited at Maisonetamp;Objet! A cocktail is held at the booth on Saturday 4th September with our aficionados to celebrate the new collection...

_

Le mobilier de compagnie part en voyage !
Une belle rencontre que celle de “TALES Company Ltd” qui devient partenaire international pour diffuser de façon exigeante et innovante nos objets en Chine. Tales et Ibride maintenant associés, Ours et Autruches découvrent avec exaltation Shanghai et Pékin !
The "Mobilier de Compagnie" is taking a journey
IBRIDE has a new international partner called "TALES Company Ltd" to promote the brand in China. TALES and IBRIDE being associates, bears and ostriches are discovering with exaltation Shanghai and Beijing!

_

Le BOUDOIR…
est un nouveau lieu dans lequel se sont invités 5 personnages insolites et charismatiques pour bavarder et épiloguer tout en dégustant mignardises et autres cup cakes… Ces petits plateaux pour le thé ou le café sont toujours et encore de fabrication traditionnelle 100% française.
The BOUDOIR...
Is a new place wherein 5 characters, both comical and charismatic, meet to jaw and go on and on while savouring mignardises and cup cakes... These small trays are for tea or coffee. 100% French traditional production.

_

MING GRIS
Après la version blanche peuplée d’herbes folles et la version rouge dévoilant de jeunes femmes asiatiques au sourire énigmatique, le Vase Ming se pare d’un gris chaud. L’habituelle sobriété extérieure dissimule ici un petit cabinet de curiosités et chaque pièce protège secrètement un animal.
GREY MING
After the white version, a dreamlike world filled with aquatic grass, followed by the red version revealing some enigmatic asiatic women, the new Ming vase is this times covered with a warm grey. The external sobriety hides a cabinet of curiosities. Each piece secretly guards an animal.

_

NOUVEAU SITE
nouvelle aventure ! Dans une nature profonde ponctuée de trouée lumineuses, les objets d’Ibride s’évadent à travers bois. Cette forêt insolite va offrir aux objets une dimension inattendue… (voir la rubrique "in the forest").
NEW WEB SITE
What an exciting adventure! On an evasion into the depths of nature, come upon the Ibride products in their original habitat, sauntering through the woods, guided by beams of light. An unexpected dimension to be discovered.